{"id":131,"date":"2022-01-21T20:17:09","date_gmt":"2022-01-21T20:17:09","guid":{"rendered":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/?p=131"},"modified":"2022-01-22T09:00:04","modified_gmt":"2022-01-22T09:00:04","slug":"jesu-stellung-zum-gesetz-matthaeus-5-17-20","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/2022\/01\/21\/jesu-stellung-zum-gesetz-matthaeus-5-17-20\/","title":{"rendered":"Jesu Stellung zum Gesetz Matth\u00e4us 5, 17-20"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Vorbemerkungen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cUnsere Verse geh\u00f6ren zu &nbsp;den schwierigsten im Evangelium.\u201d<sup>1)<\/sup>&nbsp;&#8211; Huch, wenn das sogar ein namhafter wissenschaftlicher Kommentar zu diesem Abschnitt einr\u00e4umt, dann wird es wohl so sein&#8230; Trotzdem kann man nicht gut dar\u00fcber hinweglesen, denn diese Verse leiten den Hauptteil der Bergpredigt ein. &nbsp;Man kann davon ausgehen, dass sie deshalb f\u00fcr Matth\u00e4us selber von grosser Bedeutung waren und darlegen wollen, in welchem Sinn man den folgenden Teil verstehen soll. Allerdings deutet eine grosse Bandbreite von Interpretationen an, dass in VV 17-20 tats\u00e4chlich manches nicht leicht einzuordnen ist. Ich will im Folgenden versuchen, ein paar Punkte, die mir plausibel erscheinen, festzuhalten.<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Matth\u00e4us 5, 17<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Meint nicht, ich sei gekommen, das Gesetz oder die Propheten aufzul\u00f6sen. Nicht um aufzul\u00f6sen, bin ich gekommen, sondern um zu erf\u00fcllen.<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cMeint nicht&#8230;\u201d spricht die Zuh\u00f6renden und mit ihnen die Leserschaft direkt an. Es geht dabei nicht um irgend ein Detailproblem, sondern grunds\u00e4tzlich darum, wie Jesus das \u201cGesetz und die Propheten\u201d versteht. \u201cGesetz und Propheten\u201d war ein feststehender, allgemein bekannter Ausdruck f\u00fcr die damals bestehende Bibel bzw. die heiligen Schriften des Judentums. Hinter dem Begriff \u201cGesetz\u201d (so zumeist die w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung aus dem Griechischen) steht der hebr\u00e4ische Begriff \u201cTorah\u201d. \u201cGesetz\u201d f\u00fcr \u201cTorah\u201d ist aber einengend, \u201cWeisung\u201d, im Sinne von Wegweisung, Anweisung zu einem gelingenden Leben, w\u00e4re eine zutreffendere \u00dcbersetzung.<\/p>\n\n\n\n<p>Schwieriger wird es nun, wenn es darum geht, zu bestimmen, was genau mit den beiden Verben \u201caufl\u00f6sen\u201d und \u201cerf\u00fcllen\u201d gemeint ist. Gut nachvollziehbar und an unserer Stelle passend finde ich, wenn man \u201caufl\u00f6sen\u201d im Sinne von \u201causser Kraft setzen\u201d versteht (vgl. Gute Nachricht Bibel; Neue Genfer \u00dcbersetzung) und \u201cerf\u00fcllen\u201d so, dass Jesus \u201cin seinem Leben durch seinen Gehorsam die Foderungen von Gesetz und Propheten erf\u00fcllt, d.h. das Gesetz h\u00e4lt\u201d<sup>2) <\/sup>Dies erweist sich in seinem Handeln, in seinem ganzen Verhalten, wozu auch sein Lehren geh\u00f6rt (vgl. nachher die Verse 20-48). In einem weiteren, im Text nicht direkt angesprochenen Sinn, darf man sicher auch darauf hinweisen, dass Jesus durch seinen Tod und seine Auferstehung das Gesetz noch in einer umfassenderen Weise \u201cerf\u00fcllt\u201d und zu seinem Ziel gebracht hat. Wie Jesus das Erf\u00fcllen im Einzelnen versteht, werden die kommenden Abschnitte zeigen. Der n\u00e4chste Vers verdeutlicht die Bedeutung des Gesetzes weiter:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\"><li>Luz a.a.O., S. 230<sup><\/sup><\/li><li>Luz a.a.O. S. 232, Variante 2b); Wengst, a.a.O. S. &nbsp;68 legt den Akzent auf \u201cin Geltung setzen\u201d, was m.E. durchaus auch mitschwingt.<sup><\/sup><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Matth\u00e4us 5, 18<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Denn, amen, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergehen, soll vom Gesetz nicht ein einziges Jota oder ein einziges H\u00e4kchen vergehen, bis alles geschieht.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die Z\u00fcrcher Bibel l\u00e4sst das \u201cAmen\u201d am Anfang des griechischen Textes un\u00fcbersetzt. Es dr\u00fcckt in der Regel die zustimmende Antwort der Zuh\u00f6renden aus. So wird es ja bis heute beim Beten gebraucht. Die Grundbedeutung des hebr\u00e4ischen Wortstammes hat zu tun mit verl\u00e4sslich, wahr und treu sein. Hier und an anderen Stellen wird das Wort von Jesus selber zur Bekr\u00e4ftigung und Betonung der Wichtigkeit seiner folgenden Aussage verwendet. Die Lutherbibel \u00fcbersetzt mit dem ein wenig altert\u00fcmlichen \u201c&#8230;wahrlich, ich sage euch&#8230;\u201d die Gute Nachricht Bibel umschreibt elegant: \u201cIch versichere euch&#8230;\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Das Jota im Griechischen oder Jod im Hebr\u00e4ischen ist jeweils der kleinste Buchstabe im Alphabet dieser Sprache in dem Sinne, dass am wenigsten Tinte gebraucht wird, um ihn zu schreiben. Mit den H\u00e4kchen (andere \u00fcbersetzen: T\u00fcpfelchen, Strichlein oder Komma) sind wohl am ehesten Akzente gemeint, die es im Griechischen \u00e4hnlich wie im Franz\u00f6sischen gibt.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II-1024x355.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-142\" width=\"427\" height=\"148\" srcset=\"https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II-1024x355.png 1024w, https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II-300x104.png 300w, https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II-768x266.png 768w, https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II-1536x533.png 1536w, https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/heb-txt-bearb-II.png 1710w\" sizes=\"auto, (max-width: 427px) 100vw, 427px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/bibelblogplus.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/gr-txt-bearb-II.png\" alt=\"\" width=\"322\" height=\"213\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p> Es ist auch vermutet worden, es k\u00f6nnte sich um Zierstriche handeln die in hebr\u00e4ischen Schriftrollen zum Teil bei bestimmten Buchstaben angebracht worden sind. Aber da diese f\u00fcr die Lekt\u00fcre und Bedeutung ohne Funktion waren, scheint mir diese Deutung weniger logisch. Mit dem Hinweis auf die einzelnen Buchstaben und Zeichen wird nochmals verdeutlicht, dass die Weisungen Gottes durch Jesus nicht aufgehoben werden, dass sie im Gegenteil bis ins Detail bestehen bleiben \u201cbis Himmel und Erde vergehen\u201d. Das k\u00f6nnte eine bildliche Umschreibung sein f\u00fcr \u201cniemals\u201d, oder es k\u00f6nnte bedeuten, dass das Gesetz bis zum Ende der Welt g\u00fcltig bleibt. Zusammen mit der nachdoppelnden abschliessenden Wendung \u201cbis alles geschieht\u201d, scheint mir die Erkl\u00e4rung der Wuppertaler Studienbibel am besten zu passen: \u201cDas Gesetz Gottes bleibt bestehen, solange bis der Heilsplan Gottes zu seinem Ziel gekommen ist und bis ein neuer Himmel und eine neue Erde sein werden.\u201d<sup>1) <\/sup>Allerdings gilt es zu bedenken, dass in Kapitel 24, 35 Jesus ausdr\u00fccklich sagt, dass zwar Himmel und Erde vergehen werden, seine Worte aber nicht. Und diese legen ja u. a. das Gesetz aus. Vielleicht sollte man daher unseren Vers nicht \u00fcberinterpretieren und ihn im Sinne von Calvin verstehen: \u201e&#8230;eher \u00a0mu\u00df der Himmel einst\u00fcrzen und das ganze Weltgef\u00fcge durcheinandergeworfen werden, bevor die Festigkeit des Gesetzes ins Wanken ger\u00e4t\u201c<sup>2)<\/sup><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\"><li>Wuppertaler Studienbibel, Fritz Rienecker, Das Evangelium des Matth\u00e4us, Wuppertal, 1983, S. 54, Anm. 3<sup><\/sup><\/li><li>&nbsp;Zitiert bei Wengst, a.a.O., S. 72<sup><\/sup><\/li><\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vorbemerkungen \u201cUnsere Verse geh\u00f6ren zu &nbsp;den schwierigsten im Evangelium.\u201d1)&nbsp;&#8211; Huch, wenn das sogar ein namhafter wissenschaftlicher Kommentar zu diesem Abschnitt einr\u00e4umt, dann wird es wohl so sein&#8230; Trotzdem kann man nicht gut dar\u00fcber hinweglesen, denn diese Verse leiten den Hauptteil der Bergpredigt ein. &nbsp;Man kann davon ausgehen, dass sie deshalb f\u00fcr Matth\u00e4us selber von grosser [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-131","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=131"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":143,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions\/143"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=131"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibelblogplus.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}